
Wikipedia defines Norn Iron as “an informal and affectionate local nickname used… to refer to Northern Ireland, derived from the pronunciation of the words “Northern Ireland” in an exaggerated Ulster accent (particularly one from the greater Belfast area). The phrase is seen as a lighthearted way to refer to Northern Ireland, based as it is on regional pronunciation.”
The Northern Irish accent is distinctive, some say unique, and is unmistakable; as such it poses a challenge to writers who need to write Northern Irish dialogue. A similar issue faces writers of broad Scots dialogue. I read Trainspotting in 1994, and was transfixed by the stories, but I was also impressed with Irvine Welsh’s use of Scottish vernacular and phonetic spelling to convey the sounds of the words as they would have been spoken by the characters.
From the inception of my novel And The Buntings Flew, which is based largely in Belfast, I planned to include as much local dialect, both street vernacular and the peculiarities of Ulster-English dialect in my story; I want to reflect the way the people who inspired the book spoke, and still speak. I also want to make the story accessible to all; I have a couple of friends who didn’t finish Trainspotting because they struggled with the language used, whch is a great pity. So I’ve decided to use the key phrases and words I recall from my own childhood in Northern Ireland, and those ones that I hear most frequently whenever I return. Hopefully I’ve captured an authentic slice of Northern Irish dialogue without overusing words that many readers may be unfamiliar with.
My use of “Norn Iron” is therefore in no way exhaustive! If you’re interested in finding out about more Norn iron words, In Your Pocket has a great introduction, with lots of very colourful and expressive phrases! 🙂
Having said that, I’d love to hear from you if you can suggest any more common words and phrases I may have overlooked. All of the phrases below are used somewhere in And The Buntings Flew; I hope you enjoy them and don’t have to refer back to this glossary too much!
Norn Iron Word/Phrase | Meaning |
Are you getting? | Are you being helped/served? |
Away in the head | Stupid |
Away on! | Youre kidding! |
Amnt | Am not (e.g. Amnt I? – Am I not? |
Aye | Yes |
Bake | Mouth (from beak) |
Baste | Beast |
Bout Ye/What About Ye | How are you? Greeting |
Catch yourself on! | Wise up! |
Chile | Child |
Craitur | Creature |
Dander | A walk |
Dead On | Agreed, absolutely, OK, or great, perfect |
Fillum | Movie |
Founder/ed | Cold |
Fry | Fried breakfast (Ulster Fry) |
Is that you? | Are you finished/ready? |
Lifted | Arrested |
Messages | Shopping (usually for groceries) |
Murdered | Annoyed/stressed/pestered |
Norn Iron | Northern Ireland |
Ould/auld | Old |
Peelers | Police |
Poke | Ice cream cone |
Quer | A lot, very |
See you? Heres me! | Thats what you think/say, but heres my opinion |
See (this thing/person/situation) | An exclamation of annoyance/frustration, calling attention to something |
So it is/do it does! | Yes it is/yes it does |
The day/The night/The morra | Today/tonight/tomorrow |
The dogs on the street know | Something which is common knowledge |
Themuns | Those people |
Thon | That |
Thonder | There |
Til | To |
Wait till I tell you | I must tell you this |
Wee Doll | Girl, woman |
Tortured | See murdered |
You | Quite often in a sentence where not grammaticality required, e.g. ‘shut you your bake! |
Yous/youse/yousons/yis | Plural of you |